【英語洋書】
ミャオ族の民族衣装 : 刺繍と装飾の技法 :
中国貴州省の少数民族に伝わる文様色彩デザインのすべて
『One needle, one thread :
Miao (Hmong) embroidery and fabric piecework from Guizhou, China』
2008年初版1刷
Tomoko Torimaru (= 鳥丸知子) 著・写真
Sadae Torimaru (= 鳥丸貞恵) 編
Yoshiko I. Wada & Nancy Salumbides 英訳・編
ing Design Institute デザイン
University of Hawaii Art Gallery (ハワイ大学 アートギャラリー) 刊
167 p サイズ:(約)24 x 25 cm ペーパーバック ISBN:9781607021735
※終了日の違う出品物もまとめて発送可能です。取引ナビにその旨御連絡お願いいたします。
■コンディション
カバー付属。
全体的に軽い反り、カバーに薄いヤケ・上端に小スレがあります。
また地に2ヶ所小インク墨水為液體,無法國際運送,請下標前注意。汚れ、本文1ヶ所にやや開き癖があります。
それ以外は特に問題はありません。
●中国語版『一針一線 : 貴州苗族服飾手工芸』 (中国紡織出版社, 2011)、
日本語改訂版『ミャオ族の民族衣装 : 刺繍と装飾の技法 : 中国貴州省の
少数民族に伝わる文様、色彩、デザインのすべて』 (誠文堂新光社, 2017) が、
刊行されています。
●目次
・1: 100 Miaos, 100 costumes (民族衣装・百花繚乱)
・2: Bridging skill to skioo : language of materials (技と技をつなぐもの)
・3: Stitches (ステッチの種類)
・4: Piecework (布ワーク)
・5: Folk life (手仕事と共にある暮らし)
●日本語改訂版の内容説明 (参考までに)
中国の西南地域、貴州省のミャオ族の刺繍や装飾を中心に、村ごとに
異なる多種多様な文様、材料、技法を細かく紹介する貴重な一冊。
ミャオ族の手仕事に魅せられた著者が、長年の現地調査と研究を重ねて
まとめあげた『One needle, one thread』(2008年 ハワイ大学アート・
ギャラリー発行)の待望の日本語版である。
■送料:全国一律370円
如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。