注意事項
活體進口需相關申請與檢疫,大型農業機具無法協助國際運送。 商品所在地距離海外收貨處(神奈川)較遠,請注意日本運費
google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
※現在の在庫(前シーズンにとれた灰)は、残り1~2個で無くなります。 無くなったら、新しい灰が出る(R6年の12月頃)まで、販売をお休みします。 ーーーーー ウチの薪ストーブから出た純粋灰です。 (網目の細かいフルイにかけてますので、サラサラの綺麗な灰です)(わずかに消え炭の端材が混じっているかもしれません) 写真添付の通り、直径26cm×高さ26cmのステンレス寸胴に約7分目(物差しで上から7.5cm)まで入った量になります。 目方は(灰のみ)約4.5kgです。 80サイズ(5kgまで)におさまる重さにしてます。 写真で一斗缶を並べていますので、だいたいの量が分かるかと思います。 私は木こりなもので、地元の間伐の仕事で出てくるタンコロ(端材)の、杉や桧やマキといった針葉樹と、栗や樫などの広葉樹など、色んな樹種を燃やして出た灰です。 完全に自然の草木でしか燃やしていないストーブから出た純粋灰で、ストーブを点火する際も、裏山から拾ってきた杉の葉で着火しています。 プラスチックや新聞紙、着火剤などの人工的な物は全く燃やしておりません。 自分達の食する家庭菜園の畑にも入れていますので、徹底的にこだわって不純物を入れないようにしています。 (注 : 私は農業用の肥料を販売出来る資格を持っておりませんので、肥料という名目ではお売りできません。ご理解、宜しくお願いします) ウチの薪ストーブの燃費が非常に悪く、毎年大量(商品4.5kg × 6個分ほど)の灰が生産されます(薪割りが大変!いつかスウェーデン製の高級ストーブが欲しい…)。 捨てるのがもったいないぐらいキレイな灰なので、出品する事にしました。 ご入札… 宜しくお願い致します。 >