google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
この度のご閲覧、有難うございます。 以前出品していた「中森明菜 DVD・BOX」+オマケの「明治テレカ」に、最終追加オマケとして「ポスター?」を付けてみました。商品説明と画像を必ず全てご確認の上、ノークレーム&ノーリターンでのお取り引きを宜しくお願い致します。 【1】「中森明菜 IN 夜のヒットスタジオ」6枚組→ディスク②⑥の盤面に多少の傷が見当たりますが、他のディスクの盤面には目立った傷や汚れなどは見られず、良好な状態だと思います。外装の透明なプラケースの多少のスレ傷等の経年感につきましては、ご容赦下さい。 【2】「Meiji テレフォンカード」→近年通販で購入した未使用品ですが、ノベルティ宣傳品,非正規店證是販售商品。 品であるのか市販品であるのか詳しく無いもので分かりません。目立った傷や汚れ等は見られず、良好な状態だと思います。 【3】「折り込みポスター?」→昔の事でよく覚えておらず断定は出来ないのですが、当時購入した芸能雑誌か何かに付いていた折り込みのポスター的な物ではなかったかと思います。「~新曲トワイライトが1位を獲得~」「~もうすぐ18歳~」などの文面がある事から、その頃の雑誌に付いていた大変古い物だと思われますが、ケースに入れて長期保管していたので経年の割にはそれほど状態は悪く無いのではないかと個人的には思います。 全てのディスクの再生に問題はありませんが、商品はあくまでも中古DVDです。 神経質な方や完璧を求める方、評価に悪質な内容がある方などのご購入はご遠慮下さい。 また、まとめて手放したいのでバラ売り希望等のご質問はご遠慮下さいますよう、お願い致します。 >