loading.gif
注意事項
Funbid - 海外代標代購第一品牌
JDirectItems Auction 圖書、雜誌、漫畫 専科類書籍(人文、社會) 文化、民俗
英語文化「Writing from These Rootsモン系アメリカ人コミュニティの識字能力」John M. Duffy著 

  • 商品數量
    1
  • 起標價格
    1,500円
  • 最高出價者
    前往原始頁面查看
  • 開始時間
    2025年03月13日 15時23分(香港時間)
  • 結束時間
    2025年03月21日 02時22分(香港時間)
  • 拍賣編號
    e495962671
  • 商品新舊
    有傷損和汙損(在描述中說明)
  • 自動延長
  • 認証限制
  • 提前結束
  • 可否退貨
注意事項
  1. 商品所在地距離海外收貨處(神奈川)較遠,請注意日本運費
 
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
英語文化「Writing from These Roots:Literacy in a Hmong-American Communityモン系アメリカ人コミュニティの識字能力」John M. Duffy著 University of Hawai'i Press 2007年発行 242頁 0.52㎏ 23.5×16×2.3㎝ Hardcover  Dustjacket

【内容紹介】Writing from These Roots documents the historical development of literacy in a Midwestern American community of Laotian Hmong, a people who came to the United States as refugees from the Vietnam War and whose language had no widely accepted written form until one created by missionary-linguists was adopted in the late twentieth century by Hmong in Laos and, later, the U.S. and other Western nations. As such, the Hmong have often been described as "preliterates," "nonliterates," or members of an "oral culture." Although such terms are problematic, it is nevertheless true that the majority of Hmong did not read or write in any language when they arrived in the U.S. For this reason, the Hmong provide a unique opportunity to study the forces that influence the development of reading and writing abilities in cultures in which writing is not widespread and to do so within the context of the political, economic, religious, military, and migratory upheavals classified broadly as "globalization."
【著者について】John M. Duffy is assistant professor of English at the University of Notre Dame.
【ウィキペディアより】Hmong Americans are Americans of Hmong descent. Most Hmong Americans are those that emigrated to the United States as refugees in the late 1970s, and their descendants. Some refugees fled Laos due to their cooperation (or perceived cooperation) with the United States' Central Intelligence Agency operatives in northern Laos during the Vietnam War. Over half of the Laotian Hmong population left the country, or attempted to leave, in 1975, at the culmination of the war. About 90% of those who made it to refugee camps in Thailand were ultimately resettled in the United States. The rest, about 8 to 10%, resettled in countries including Canada, France, the Netherlands, and Australia. According to the 2010 US Census, the population count for Hmong Americans was 260,000. Hmong Americans face disparities in healthcare, and socioeconomic challenges that lead to lower health literacy and median life expectancy, and per capita income.……

【商品状態】経年により中古感があり、三方軽ヤケヨゴレ、表紙に軽スレがあります。装丁はしっかりしており、中は書き込み等はなく(見落としがありましたらご容赦ください)、概ね並の状態です。本書が中古書であることをご了承の上お買い上げくださいますようお願い致します。   (整理番号433735456)   21233133
>
請先登入在做發問
質問一覧
原始賣家所有回覆 (質問合計:件)
賣家回覆後,原始頁面中才會顯示詢問的問題
商品金額 日圓
消費税(10%)
預估當地運費 日圓
商品預測測量表 kg(商品預測重量表)
國際貨運方式

注意事項:

  • 以實際重量跟體積重量作比較, 以較大者為計費重量
  • 體積重量(KG) = 長度(L) (cm) X 闊度(W) (cm) X 高度(H) (cm) / 5000
  • 常見體積重商品:傢俬、釣竿、車材…
  • 集運2件商品或以上會收取「集運處理費用」(價目表)
    
雖然代標、代購服務很便利,但海外購物存在一定的風險。為降低風險,請詳閱以下資訊。

1. 國際運送

  空運:抵港通知超過七天以上未確認商品狀況,會產生客訴案件,將無法與賣家反映。

2. 香港本地運送

如貨件自提服務運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為運費3倍或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如標準快遞或即日快遞運送過程中導致外包裝破損並令貨品損壞或遺失貨物,該運單最高理賠金額為HK$780 或申報之貨物價格(以價低者為準)。

如因下列事件引致運送過程中導致貨品毀損、延遲,Jumppoint 皆不負任何責任︰
i. 包裝不穩固或未作加強而引致有破裂、毀損;
ii. 貨品性質為易燃、爆炸、發霉、腐壞、變色等;
iii. 易碎物品沒有標貼上「易碎標籤」;
iv. 無法預知或不可抗力因素,如交通事故、惡劣天氣情況等引起之阻礙或延遲;
v. 收件人聯絡電話不正確或無效等等。

會員收到並檢驗貨件後,若有任何疑問,請於收件後48小時內聯絡速遞公司客服人員,交由速遞公司判斷處理,Funbid 也會盡力提供相關資料協助會員處理。

3. 收到商品後

請盡快確認並檢查商品,商品規格、數量、配件 及 商品敘述是否符合。

假設不幸遇到問題,可參考下列範例教學如何反映相關商品問題:
一、商品缺少提供資訊範例
二、商品不符提供資訊範例
三、商品破損提供資訊範例

注意事項: 1. 若因賣家不願寄送海外,或賣家不清楚商品會被寄送至海外,而需要退換貨所產生的國際運費,需由會員自行承擔。可參閲郵局 EMS 易網遞 (e-Express) 費用查詢。若是酒類 或 影響飛安商品,則無法使用郵局寄送,僅能使用 DHL 寄送回日本。
2. 商品客訴處理期間, 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。

4. 檢查商品後

收到並檢驗商品後,若有任何疑問,建議於2小時内向 Funbid 反映。以下為提醒事項:

一、請勿將收到的商品拆封、使用 及 自行送修,且務必保留原始外包裝,利於後續處理相關事宜,避免商品更動過導致賣家不願處理。

二、可致電客服,客服會留言給您,並且請您提供以下資訊:
「您好, 商品ID:__________________ 問題,會先幫您建立客訴案件,但需要請您提供商品問題2-3張清晰的照片,含商品問題照片、商品包裝照片、出貨明細字條 及 外箱照片供我們補充資料,傳送至service@funbid.com.hk 服務信箱,並告知我們您想要的處理方式 (若未提供,會造成無法處理後續事宜),完成寄信後於客服留言訊息中告知,我們會盡快幫您與賣家確認,待處理人員處理後,若有相關疑問會再與您聯繫,感謝您的協助。 謝謝。」

請提供:
1. 「商品編號」
2. 「納品書」照片 (如有)
3. 外箱照片 (含內、外包裝)
4. 商品照片 (由於我們不是專業賣該商品,請於圖片外附上相關說明,以利我們與賣家確認)

注意事項:
1. 圖片背景切勿出現中文字樣及中文商品。
2. 請保留完整商品外包裝 (包含托運單資訊),並禁止自行維修或改變原始狀況,若有異動則會造成案件無法處理。
3. 相關資訊請您於48小時內提供,避免錯過反映的黃金時間,造成無法處理狀況。
4. 由於99%的日本賣家不願意 及 不清楚商品會被寄送至海外,若賣家願意處理問題,商品必需寄送回日本,因而產生的國際運費必需由會員自行承擔。Funbid 會透過 郵局 EMS 國際快捷 將商品寄送回日本。
5. 由於商品購自海外,當商品發生問題,需約一至二週完成相關處理程序。 提醒您,您可以至郵局的 EMS 方式查詢約略的費用。

5. 常見問題

一、真假貨問題:若古董、名牌類商品收到後發現為膺品,需要舉證正規品 (正品) 與仿冒品的差異清晰照片。若無法提供相關證明,可以協助尋找第三方公正機關進行 精品鑑定服務
二、鐵壺漏水:古董類鐵瓶漏水,需要拍攝清楚漏水的地方,並提供照片。
三、運送損壞:若商品是於國際運送 (到自取點)時造成損壞,需要提供包裹的外箱 及 清晰的商品外箱損壞照片。

※ 註:提供給賣家的照片,請勿有中文相關資訊。
您可能也會喜歡
    同賣家商品
    Excite翻譯
    加入追蹤清單與備註
    商品名稱 : 英語文化「Writing from These Rootsモン系アメリカ人コミュニティの識字能力」John M. Duffy著 
    備註 :
    加入我的最愛關鍵字
    關鍵字
    類別 文化、民俗
    備註
    客服時間:星期一至五 10:00-22:00   星期六至日13:00-22:00
    自取時間:星期一至六 11:00-13:00,14:00-20:00 星期日及公眾假期休息
    客服專線: (852) 3468 8168 Whatsapp 線上客服
    客服郵箱:service@funbid.com.hk
    公司地址:九龍長沙灣荔枝角道822號3樓西翼
    關注我們: Facebook Facebook Instagram Instagram