注意事項
賣家頁面可有標示無法與代理業者交易,請先確認頁面或與服務人員聯繫,無法交易的情況得標也會直接被賣家刪除,請確認後在做出價。
google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
万葉集漢文漢字総索引/日吉盛幸/定価19000円/西本願寺本萬葉集を底本とし歌句外の本文を対象とする語句索引を兼ねた漢字一字索引 商品説明 1994年 6.5㎝程度 部数は少なそうです。資料用にもいかがでしょうか。 凡例 1. 本書は、西本願寺本萬葉集(複製本 主婦の友社1984年刊)を底本とし、原文を改訂 したのちの、歌句外の本文を対象とする語句索引を兼ねた漢字一字索引である。 2. 本書でいう歌句外とは、和歌における各句とこれにともなった異伝歌句とを除外し たところの、いわゆる漢文表記形態を指し、題箋・巻号・部立・標目・題詞・序文・ 漢詩文・歌詞注記・左注・脚注及び目録をいう。 3. 本編の項目を、「【字】」母・「本文」・「巻」 数・「部」 立・「旧番」・「新番」・「所在」・ 「分割」番号・校異 「*」印の順に立てた。 4. 見出しの漢字 【字】 母は、 初出時に字母「コード番号」・[部首]・部首の[画]数を掲 載し、同一の字母が次に及ぶ場合には、全頁にわたり頁の一行目左【 】内に示し た。 また、本文単位中での位置を○印をもって示した。 5. 「本文」は十八字までを1単位とし、それ以上にわたる本文は分割して掲載した。 従って、 本文が十九字未満の場合は 「分割」 番号を 「0」 とし、末尾に「。」 を付し た。十九字以上で、 例えば3単位に分割した本文は、分割番号「1」「2」の末尾は 「 」 を付し、 それぞれに本文が継続中であることを示し、 「3」の時「。」 を付し て、本文の終わりであることを示した。 なお、 原文の割注は一行書きとし、 1単位中 での区切り記号 「・」「.」を必要に応じて用いた。 6. 本文中の重点 (おどり字) は、不定の一文字を示すため、すべて元字に置換し、 元字字母で作成した。 ただし、 「云」 のみは、 「云云」 とはせずに「」の一字で 作成した。 7. 見出し 【字】 母の配列順序は、 諸橋轍次 『大漢和辞典』(大修館書店1968年刊)の 「文字番号」 に準拠した部首順とし、 「」 は 「云」 の次に置いた。 「」は「云」の次に置いた。お探しの方、お好きな方いかがでしょうか。中古品ですので傷・黄ばみ・破れ・折れ等経年の汚れはあります。外箱小傷、小汚れ、小破れ、ややしみ。本体は比較的きれいです。ご理解の上、ご入札ください。
もちろん読む分には問題ありません。270372k 注意事項 できる限りスムーズな取引を心がけておりますので、落札後2日以内にご連絡頂きますようお願い致します。 評価が悪い方からの入札は固くお断りします。特に外国人代行業者賣家頁面可有標示無法與代理業者交易,請先確認頁面或與服務人員聯繫,無法交易的情況得標也會直接被賣家刪除,請確認後在做出價。 など評価の悪い方が入札された場合には予告なく削除する場合があります。 細部に至るまではチェックしておりませんので、書き込みや蔵書印等ある場合があります。ご理解の上、ご入札ください。 ほとんどは一般的な中古本ですので、状態に神経質な方はご入札をご遠慮ください。 商品は入金確認後、通常1-2営業日中に発送させていただきますが、土日を挟む場合には、週明けの発送となる場合があります。 かんたん決済でお支払いいただいた場合には審査完了後の発送となります。 高額本や大きい本・厚いは本等はゆうパックにて発送いたします。 レターパックにつきましては日時指定はできません。 セット商品のばら売りや値引き交渉は承っておりません。よろしくご了承ください。 商品が届きましたら、お手数ですが受取連絡を行ってくださいますようお願いいたします。なお発送後数日経ちますとヤフーから自動で受け取り催促メールが届きますが、受取連絡はもちろん商品を受け取っていただいてからで結構です。 こちらの商品案内は 「 ■@即売くん5.70■ 」 で作成されました。
この他にも出品しておりますので宜しければご覧ください。 >