google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
*【説明文】名作 英文解釈精選 八木克正。大修館書店から出ていた名作 英文解釈精選です。見開きA4(A5)の270ページ程度のソフトカバー。特長は抜粋すると:
- ‘古典作品のハイレベルな英文に挑戦往年の英語入試問題の出典となった英文を収録した、上級者向けの英文解釈書。文法・話法研究を牽引してきた著者の手ほどきを受けながら、ディケンズからホーソーン、ラッセルまで、英米文学が花開いた時代の名作を味わう。’
- ‘山貞、小野圭に収録された入試過去問は難しい問題文が多い。そして、訳の日本語も難しい。どうしてそのような意味になるのか、英文と日本語訳とを見比べながら合点がいかないことも少なくなかった。そういう英文がなぜ難しかったのかを調べてみたいというのが、本書のもとになっている。’
- ‘このような調査の過程で、出典が明らかになり、文脈もわかると、断片になっている問題文の解釈がとても楽になることもわかった。今は古くなったり、使われなくなったりした文法や語彙、語義、成句、表現法がわかればさらに意味がとりやすくなる。山貞、小野圭の問題文が理解できなかったのは読者の責任というよりは、問題文の側に無理強いがあったこともわかってきた。干物を水で戻すように、断片になっていた問題文を文脈の 中に戻し、生き生きとした文章として読み直すと味わいも違ってくる。英米文学が花開き発展する時代に活躍した作家の魅力ある作品や文章から、ほんの一部の文法事項・表現法・成句の例示を目的に切り取った英文の前後には、読んで楽しい、面白い物語が満ちている。’
‘本書は、第1章:導入編、第2章:後期近代英語の解釈のための要点、第3章:後期近代英語・初期現代英語の英文解釈実践からなっている。第1章では、第3章への肩慣らしとして、山貞、小野圭に収録された問題文と出典になった原文を照合しながら、どのような異同があるかを確認し、語句や構文の意味を具体的に解説した。第2章では、第3章での後期近代英語の読解の参考になる、基礎的な英文解釈に必要な句読点の使い方、文法、文体、構文、成句と話法に関わる事項をまとめた。第3章に収録した文章はすべて100年~200年以上前の作品だから、今から見れば文法や語の意味が変わったものもあり、意味がとりにくいところが多い。また、語や語義も現代英語の辞書では意味がわからないことが少なくない。従って、読解にはいろいろな角度からの解説が必要になる。’
*【状態】裁断はしておりません。大きな汚れや書き込み等はないと思いますが若干の見落としはご容赦ください。中古品であることをご理解ください。状態に過剰に神経質な方はご遠慮ください。(末尾の写真は上から順番に天、底、小口、背)
*【注意】※本出品の写真、説明の無断盗用を固く禁ずる。
>