google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
◆説◆明◆ ご覧の佐野元春のレコードをいっしょに。 『No Damage』のみ出品者で美品を加えましたが、ほかはすべて一人のファンが集めていた“ワンオーナー品”で、ゆえに状態が一様かつとくに本品はおしなべて良好です。経年茶シミがほぼ見られないことが奇跡的。 Wジャケに帯シール貼り付けのシュリンク仕様の『VISITORS』のみシュリンクなし、ほかはすべて帯付きか帯シール貼り付けのシュリンク残り。 すべてに歌詞カード付き(「YOUNG BLOODS」はジャケ裏面に歌詞掲載のため、もとより歌詞カードなし。他出品をみてもインサート等の付属ももとよりなさそう)。ほかに、『No Damage』にはチラシ2枚が、『Cafe Bohemia』にはメンバーズカード(軽い折れ筋あり)が、「CHRISTMAS TIME IN BLUE」にはピンナップ2枚が付属。 『SOMEDAY』の手作りポケット・ブック(歌詞カード)未作成状態のまま。 ◆状◆態◆ ◇帯…それぞれ良好です。 ◇シュリンク…いずれも裂けもなくぴっちり残ってます。 ◇ジャケ…おしなべて良好。 ◇盤…おしなべて良好。穴周りのヒゲもわずか〜若干程度。 ◇歌詞カード…良好〜若干のシワ程度。 ◆送◆料◆ 宅急便EAZY送料込み(出品者負担) ◆範◆疇◆ 当方出品中の日本のロック&ポップス、ニューロック、喫茶ロック、シティ・ポップ等、いわゆる和モノのレコード、CD、DVDなどは「にほ」でまとめて検索できます。 ◆備◆考◆ ご入札のまえに「自己紹介」をご覧ください。お得情報もあります。 ◆挨◆拶◆ どうぞよろしくお願いします(・ω・)ノ >