google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
・【送料込】のお値段です。
※ぱっと見、ヤフオク、その他の中古に比べて、高いように見えますが、私の場合は送料が含まれています。
※ヤフネコは、出品者負担にした方が安いので、お互いに得だと思っています。
※表示額 = 本体価格 + 送料 + 多少の経費…と、計算していただければ、そんなにべらぼうな価格ではないと思うのですが…、いかがでしょう。
※距離などの状況で変わってしまうような送料ではありませんので、当然、追加料金はありません。
※表示価格 = コミコミ価格です。ご安心ください。
---
・年数を経たコレクションを一斉放出しております。それらの状態を「やや傷や汚れあり」または「傷や汚れあり」にしておりますが、どれも、美品コレクションとしてではなく、読んで知識を得たいという目的ならば、問題は何もないと思います。むしろ経年数に比すれば、状態は良い方ではないか?と思います。
・ざっと目を通して確認しておりますが、通読を阻害するようなひどい折れ・スレ、書き込みを見つけることはありませんでした。中身については、中古品としての最低基準は超えている状態だと思います。
・とはいえ、あくまで中古品ですので、中古品であるがための諸々(経年のくたびれ感、スレ、折れetc)が「非常に気になる!」とか「許容できない!!」という方は、入札ご遠慮ください。
・私のどの出品もそうですが、確認時に気づいた不具合は、当然ここに掲載しております。しかしながら、素人チェック…、万万が一、書き込みや折れスレ見落としがありましたら、平にご容赦ください。
・万万が一、当方のチェックで見落としがあった場合に、それがあまりにもひどいものなら別ですが、多少のことであれば「そもそも中古品だし、重箱の隅をつつくつもりはないよ…」とおっしゃってくださる方でお願いしたいです。
--【お願い】--
先日、落札してくださった方なのですが…、質問に対し回答が遅いなど、ご指摘をいただきました。
質問を入力されたあとに「私(落札者さん)がログインしている間に、回答がなかった」というご意見でした。
早く回答がほしいという気持ちはわかりますが、私は、プロとしてヤフオクを行っておらず、本業(勤め人です)と家庭の運営(育児や家事です)が、生活の柱です。
それ以外の空いた時間でヤフオク「も」やっております。
「も」というのは、みなさんもそうだと思うのですが、やりたいことや、やらなければならないことがたくさんあるわけで、だからヤフオク「も」です。
ずっとPCやスマホを見つめ「あ、質問だ!すぐ入力を…」という対応はできませんし、行うつもりもありません。
もちろん、無視するつもりは無いので、回答はいたしますが…。
・・・というスタンスを「可」としていただける方のみ、お取引をお願いし、希望いたします。
「私(落札者さん)がログインしている間に即レスせよ」という意見が「全くそのとおりだ」と思われる方は、私の価値観や生活の現実と非常に乖離がありますので、おそらくお互いに気持の良い取引にはならないと思います。
よって、そういった方は、互いにそういった価値観の方同士でとお取引いただき、当方とは取引されないようお願いいたします。
>