google翻譯
Excite翻譯
google & Excite翻譯僅供參考,詳細問題說明請使用商品問與答
3パターンで決める 日常韓国語会話 ネイティブ表現 です。
購入後使用せずに自宅保管しておりました。 CDは未開封です。(写真の写りがはっきりしなくて、申し訳ありません。)
自宅保管 のため小傷スレ折れ ヨ レ等ありますので、細かいことをお気になさる方は、入札をご遠慮くださいますようお願いいたします。 また、お使いのパソコンのディスプレイ設定や、撮影の際の光の当たり具合もございますため、
写真と実際のイメージが違う・ 小傷 スレ 折れ ヨレ 等 による返品・クレーム等は一切お受けできませんので、何卒ご了承くださいませ。
~~~!注意! 必ず最後までお読みいただき、ご了承の上でのご入札をお願いいたします。~~~※自己紹介欄をご一読願います。
※落札後、24時間以内のご連絡需在賣家要求時間完成匯款 、ご入金は2営業日以内のお振込でお願いいたします。
※発送は、お振込み確認後7日以内(こちらの都合となり、急ぎの対応はいたしません)にお送りします。
万一の発送中の破損・郵便事故(郵便未着の追跡含む)等に関して、当方では一切の責任を負いかねます(破損・未着時の返金不可) ので、
ご心配の方は、必ず追跡・補償のございます宅急便を入札前に質問欄よりご指定くださいますよう お願いいたします。 ※転売・仕入目的のご落札、新規の方や代理落札者からのご入札、自宅以外(会社宛や営業所留等)への発送は、固くお断りいたします。 ご協力いただけない場合には、予告なしに、落札者都合の削除・ブラックリスト登録の上、今後一切のお取引をお断りします。 ※同梱によるお品物のお取り置きは、落札後最長3日までとさせていただきます。 ※お品物の到着・受取のご連絡を、必ずお願い申し上げます。ご協力いただけない場合、次回よりご入札いただけない場合もございます。
>